民雄鄉舊稱「打猫」,源自洪雅族平埔族中樞社名,
打貓一詞由來有個說法 :

臺語漢字裡頭犬字邊的「猫(bâ)」是台灣山區常見的靈貓科動物,
台語稱為「果子猫(kué-tsí-bâ)」,即果子貍,
這說法認為荷蘭文獻1636年即有記載當地的平埔族社名為「Dovaha」
(擔貍社),用臺語音譯為「打猫(Tá-bâ)」。







而臺語漢字「猫(bâ)」與日文漢字「猫/ネコ neko」字形相似,
但日文「猫」是指貓科動物而非台語「猫」指的靈貓科動物,
在日治時期逐漸混同,因而改發為「打貓」(Tá-niau)。




另有學者認為,台灣地名的台語「猫(bâ或vâ)」,在清治1870年代
轉變為官話「貓」,可能與執行開山撫番政策的駐台官員更動有關。
開始執行開山撫番的1875年,英國駐淡水副領事阿赫伯(Herbert J. Allen)
與馬偕、李庥牧師邀約在台灣旅行,以及在廈門經商的英國人柯樂(Arthur
Corner)前往台灣旅遊的遊記,各將打貓記載為「Tamao」、「Tarniou」。





1879年《台灣輿圖並說》在輿圖上標示「打猫街」,
說略與道里卻描述為「打貓街」,已呈現有所混用的情況。







大正9年(1920)台灣地方改制,日本官方認為「打猫」地名不雅,
在日語中「猫」被視為是「貓」的異體字,所以「打猫」兩字的
發音被發為「打貓」的「Da-byō」,
總督府改以日文漢字近音詞「民雄(日語訓讀たみお Tami-o)」轉譯,
在此設置「民雄庄」,劃歸台南州嘉義郡管轄。




中華民國執政後直接沿用日文漢字「民雄」改以漢語發音,
初期改為台南縣嘉義區民雄鄉,1950年改為嘉義縣民雄鄉至今。



大崎村舊名大崎腳莊、內埔仔莊。
本村因地形命名,從前是往嘉義來必經之路,
古時代道路崎嶇不平,即取名「大崎」,沿用至今。



秀林與大崎之間,草木茂盛環境清幽,號稱內埔仔。
內埔仔水庫,則俗稱為虎頭崁埤。


大丘園,原為大坵園,民雄鄉的一個傳統地域名稱,
位於該鄉南部偏東地帶。相較於今日行政區,其範圍包括大崎村南部
(縣道166號以南)、北斗村南部東側凸出部分的北大半部。




日治初期,大丘園地區為一街庄(舊制街庄),稱為「大坵園庄」。
明治三十七年(1904) 2月15日,該庄編入「大崎腳區」。
大正九年(1920) 10月1日,全台廢十二廳改設五州二廳,
該庄改制並雅化為「大丘園」大字,隸屬於民雄庄(新制街庄)。
本地區發展較早的聚落有大坵園、十四甲等。



此間郊野,有一座清代大墓。
墓主人黃大章,官授奉政大夫,
不知與附近雙福的黃姓是否有所淵源 ?






按 : 雙福舊名「小定厝」,道光年前稱雙福,
光緒年間由雙福、塗樓、埤角等莊合併而成。
清朝時,雙福村屬打貓南堡,塗樓、埤角兩莊即屬
打貓支廳下之大崎腳區。






(光緒二年歲次丙子 桐月旦
誥授奉政大夫藍翎選知州 顯考 諱大章 黃府君佳城 )
大正九年(1920) 改行政區域,合併改屬民雄庄雙福保。
戰後仍沿用舊名稱雙福村。
根據黃氏後裔所述,黃家祖先黃廷秀約於清康熙末年間,
從漳州詔安縣二都流輸保江塞角敬囗社,舉家渡過「黑水溝」,
遷於今之雙福村,來之時篳路藍縷、荒煙蔓草、舉步維艱,
在雙福村山下蓋間「草厝」暫時定居,
「小定厝」也就是雙福村舊名由來,
亦是現今黃家祖厝原址。


黃家祖先黃廷秀,長子受爵傳三房、次子佛生傳九房,
傳至今日凡雙福村黃姓之人大多同一宗源。
根據黃氏大宗譜紀載:「黃廷秀、謚純朴、為開基台始祖,妣高氏、謚勤慈……
生二子、長子受爵,傳三大房,次子佛生,傳九大房」。
高氏勤慈墓的右前方有長子受爵墓碑,刻有「顯考贈鄉欽謚受爵黃公之墓,
嘉慶壬戊年立」,可知黃家在此地早有名望……
黃大章是否即為黃家之後 ?


同治十三年十一月初六日,盡先補用知府即補同知直隸州
台灣府台灣縣前署嘉義縣知縣白鸞卿,為據情請核轉事。
(戴潮生亂)案據嘉義縣嘉安局紳士陳熙年、賴時輝、魏化龍、黃大章、
高得宜、職員陳鴻瀛、許書馨、黃瓊華、王秉筠、陳琨、王景雲、
武舉張琮烈、林邦基、歲貢生蔡凌霄…..等,以奉旨議恤,未蒙部覆,
僉懇轉詳,請建祠祀以慰忠魂等事。


由此可知,黃大軍本為當地仕紳;是否也因
弭亂有功,誥授奉政大夫藍翎選用知州銜 ?
按與黃大章幾乎協同作戰的賴時輝,於事件平定後,
即受朝廷賞戴藍翎,即用分府之職,並「保舉儘先守備」。
後報捐同知銜並賞戴藍翎,恭請三代封典。
黃大章應該也是循此途徑取得功名吧 ?
其墓地規模也是相當少見之大…….











黃大章不屬於雙福黃氏,我之前有查過資料,他應該是嘉義市後庄那邊的人。
因為戴潮春事件才有這樣的軍功,跟賴時輝一樣,這2位的墓園規模都很大。
謝謝指正